Zum Haus der gerechten Hoffnung

Zum Haus der gerechten Hoffnung.

Zum Haus der gerechen Hoffnun

Zum Haus der gerechen Hoffnun

Samstag, 27. August 2011

L isola che c`è.

Hallo Odin


Es gibt eine  Welt ausserhalb der sichtbaren Welt.

Es gibt ein Schlag, der das Sichtbare mit dem Unsichtbaren verwischt.
Es gibt ein zweiter Schlag, der das Unsichtbare sichtbar macht.
Es gibt ein dritter Schlag, der die Grenzen ganz aufhebt.

Glaube es, hoffe es und liebe es.

Vergiss dein Lebensmetronom nie. Vertraue ihm in jeder Situation. Es ist der einzige Pfad aus dem Rad.

Non mai dimentica la strada per l isola invisible al fondo di te, perche e la sola isola che c`è.




Höre auf dein Metronom und Du wirst die Liebe nie verlieren.



Mi ricordo che anni fa                                                                Ich erinnere mich, vor einigen Jahren


di sfuggita dentro un bar                                                             in eine Bar geflohen zu sein.

ho sentito un juke-box che suonava                                            Ich habe da eine Juke-Box trällern gehört.

e nei sogni di bambino                                                               In den Träumen eines Kindes war

la chitarra era una spada                                                            die Gitarre ein Fechtdegen

e chi non ci credeva era un pirata!                                             und wer nicht daran glaubte ein Pirat!

.... e la voglia di cantare                                                           ..... von da an wollte ich singen

e la voglia di volare                                                                        und von da an wollte ich fliegen.

forse mi è venuta proprio allora                                                 vielleicht überkam es mich heftig

forse è stata una pazzia                                                             vielleicht war es eine Dummheit

però è l'unica maniera                                                                aber die einzige Möglichkeit,

di dire sempre quello che mi va!...                                               immer das zu sagen, was mir passt





Non potrò mai diventare                                                          Ich werde nie Geschäftsführer

direttore generale                                                                     werden können

delle poste o delle ferrovie                                                       der Post oder der Eisenbahn

non potrò mai far carriera                                                        ich werde nie Karriere machen können

nel giornale della sera                                                               im Agendjournal

anche perché finirei in galera!                                                   auch weil ich im Arbietlager landen würde

.... mai nessuno mi darà                                                          nie würde mir jemand

il suo voto per parlare                                                             das Wort zum sprechen geben

o per decidere del suo futuro                                 oder einwilligen über seine Zukunft zu entscheiden

nella mia categoria                                                                   in meiner Kategorie

è tutta gente poco seria                                                            sind die Menschen nicht seriös

di cui non ci si può fidare!...                                                      man kann ihnen nicht vertrauen



Guarda invece che scienziati,                                                     Aber schau Dir im Gegensatz die Forscher,

che dottori, che avvocati,                                                           die Doktores, Avokaten

che folla di ministri e deputati!                                              die grosse Menge der Minister u. Delegierten

pensa che in questo momento                                                     denk in exakt dem Moment

proprio mentre io sto cantando                                                  wo ich hier singe

stanno seriamente lavorando!                                                      arbeiten diese seriös??!

.... per i dubbi e le domande                                                   ....lass die Zweifel und die Fragen,

che ti assillano la mente                                                            welche Du in Deinem Kopf hast.

va da loro e non ti preoccupare                                       von ihnen lösen, beschäftige dich nicht selber damit

sono a tua disposizione                                                                    sie stehen Dir zur Verfügung

e sempre, senza esitazione                                                          und auf alles ohne zu zögern

loro ti risponderanno!...                                                                   liefern sie Dir eine Antwort!!



.... io di risposte non ne ho!                                                   ....ich kann das nicht, das sag ich Dir

io faccio solo rock'n' roll!                                                         ich mache bloss Roch n Roll!

.... se ti conviene bene                                                            wenn es Dir gut gefällt..

io più di tanto non posso fare!...                                                mehr als das kann ich nicht tun



Gli impresari di partito                                                              Die Parteiagenten

mi hanno fatto un altro invito                                                    haben mir eine Einladung gegeben

e hanno detto che finisce male                                                 sie haben gesagt es würde schlimm enden

se non vado pure io                                                                 wenn ich nicht 

al raduno generale                                                                  zum Generaltreffen kommen würde

della grande festa nazionale!                                                  zum grossen Nationalfeiertag

.... hanno detto che non posso                                                   sie haben gesagte ich könne nicht

rifiutarmi proprio adesso                                                        davor fliehen

che anche a loro devo il mio successo,                  dass ich auch ihnen meinen Erfolg zu verdanken habe

che son pazzo ed incosciente                                            dass ich dumm und verantwortungslos sei

sono un irriconoscente                                                        eine Reizgestalt

un sovversivo, un mezzo criminale!...                                   ein Subervsiver, ein halber Krimineller



Ma che ci volete fare                                                        Aber was wollen sie tun?

non vi sembrerò normale                                                  es mag euch nicht normal erscheinen

ma è l'istinto che mi fa volare!                                           aber es ist mein Herz, das mich beflügelt

non c'è gioco ne finzione                                                  es ist keine Gaukelei, keine Vortäuschung.

perché l'unica illusione                                                      Die einzig wahre Illusion

è quella della realtà, della ragione!                                    ist die der Realität, die der Vernunft. (Ratio)

.... però a quelli in malafede                                              jenen mit böser Absicht

sempre a caccia delle streghe                                          die immer Hexen jagen

dico: no! non è una cosa seria!                                         brülle ich NEIN entgegen, es ist unseriös

e così e se vi pare                                                            und deshalb, wenn es euch gefällt,

ma lasciatemi sfogare                                                       lasst mich austoben

non mettetemi alle strette                                                 legt mich nicht in ketten.

e con quanto fiato ho in gola                                           Aus voller Kehle

vi urlerò: non c'è paura!                                                schreie ich euch entgegen: Hab keine Angst!

ma che politica, che cultura,                                           was für eine Politik, welch Kultur

sono solo canzonette!...                                                 es sind bloss Lieder...(die ich singe)








Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen